Круглий стіл “Переклади творів зарубіжної літератури українською: проблеми та перспективи”
Новини
Круглий стіл “Переклади творів зарубіжної літератури українською: проблеми та перспективи”
28 жовтня 2025 року в навчальному корпусі КНУТКіТ ім. І. К. Карпенка-Карого на Бессарабці (Хрещатик, 52) відбулась перша частина Круглого столу “Переклади творів зарубіжної літератури українською: проблеми та перспективи”, зорганізованого та модерованого кандидаткою філологічних наук Вікторією Хоню (кафедра філології), за участі студентів другого курсу АМТІК (майстерня Євгена Локтіонова).
Вікторія Хоню поділилася проблемами, що виникають у поціновувачів світової класики, зокрема, поезії, які шукають нових цікавих варіантів перекладу улюблених творів: від античності до сучасного періоду. Серед проблем вирізняються неповнота представлення творчої спадщини класичних зарубіжних авторів, тенденційність перекладів радянських часів (яких чи не найбільше в інтернетпросторі), недоступність сучасних перекладних видань для широкого кола читачів (передусім — через їхню високу вартість). Між тим, науковиця вбачає позитивні зрушення в цій царині, завдячуючи новому поколінню перекладачів, більшість з яких і самі чудові сучасні письменники, а тому не лише добре орієнтуються в актуальних літературно-мистецьких течіях, але й залюблені в історію літератури, а відтак — тонко відчувають слово.
Студенти розповіли про власний досвід читання класичних творів, на прикладі українських перекладів сонетів Шекспіра проаналізували різні підходи до передання багатоманіття сенсів та форми оригіналу засобами мови перекладу.
Звучали найвідоміші сонети Шекспіра в перекладах Івана Франка, Дмитра Паламарчука, Олександра Грязнова, Дмитра Павличка, Віктора Марача, Остапа Тарнавського.
Запрошуємо на другу частину круглого столу, заплановану на 30 жовтня в Інституті екранних мистецтв: 10:00 — ауд. 408; 11:00 — ауд. 404.